O kulturi i kulturnim događanjima na Šolti

Na otoku Šolti održani 6. Dani Vesne Parun

Povodom obljetnice rođenja velike hrvatske pjesnikinje Vesne Parun na otoku Šolti održana je tradicionalna književna manifestacija Dani Vesne Parun.
Na rođendan slavne pjesnikinje 10. travnja 2017. godine u Domu kulture u Grohotama održana je pjesniučka večer nazvana Stihovnica na kojoj su članovi Amaterskog kazališta “Sulet” čitali stihove Vesninih pjesama prema odabiru profesorice Mirjane Stanić, koja je osmislila pjesnički dio večeri i pripremila svoje članove i prijatelje na sudjelovanje.
Gosti večeri bili su akademici i pjesnici Jakša Fiamengo i Luko Paljetak koji su se također pridružili čitanju Vesninih stihova te su se osvrnuli na Vesnin život i pjesništvo.
O druženju s Vesnom Parun pričala nam je i predsjednica udruge “Rusmarin” Jadranka Novaković koja je sve nazočne ove večeri počastila svojim čuvenim delicijama.
Sljedećeg dana manifestacije položen je vijenac na grob Vesne Parun, a potom je upriličen tradicionalni susret književnika i djece Osnovne škole “Grohote”.
U veselom razgovoru i opuštenoj atmosferi šoltanski osnovci družili su se s dva velika hrvatska pjesnika kojima se pridružio i profesor glazbe Darko Matičević, skladatelj koji dugi niz godina uglazbljuje poeziju hrvatskoga pjesnika, akademika Luka Paljetka.
Profesorica Mirjana Stanić priremila je i svoje najhrabrije osnovce koji su pročitali nekoliko pjesama Luke Paljetka, a potom su učenice 8. razreda obavile interview sa čuvenim pjesnikom.
U udgodnom druženju s pjesnicima i akademicima naši osnovci imali su još jedanput prilike upoznati velika imena suvremene hrvatske književnosti.

Poziv na 6. Dane Vesne Parun

Ponedjeljak, 10. travnja 2017.

Dom kulture otoka Šolte, Grohote, 18:30 sati:

STIHOVNICA

Čitanje stihova Vesne Parun (u programu sudjeluju članice AK Sulet)
O druženju s Vesnom pričat će nam Jadranka Novaković

Gosti večeri:
Akademici i književnici Jakša Fiamengo i Luko Paljetak,
članovi Društva hrvatskih književnika
Utorak, 11. travnja 2017.
 
09.00 sati- Grohote: polaganje vijenca na grob Vesne Parun

-10:00 sati, Dom kulture Grohote:
SUSRET KNJIŽEVNIKA I DJECE:
U posjet nam dolazi pjesnik Luko Paljetak

U Crkvi svetog Martina u Donjem Selu održan tradicionalni Božićni koncert klapa

U subotu, 10. prosinca 2016. godine u prepunoj Crkvi svetog Martina održan je tradicionalni svečani koncert klapa.
U organizaciji uvijek vrijednih i složnih mještana Donjeg Sela ove adventske dane na otoku uljepšale su nastupom: muška klapa Porat iz Lumbarde, muška klapa Kaštilac iz Vrboske i , naravno, naša ženska klapa Čuvite koja je također bila domaćin svojim muškim kolegama.

Predstavljanje knjige “Peta dimenzija” Tomislava Beronića

U Domu kulture u Grohotama 09. prosinca 2016. godine u organizaciji Kulturno-informativnog centra otoka Šolte predstavljen je roman Tomislava Beronića “Peta dimenzija”.
O knjizi i piščevoj poveznici s našim otokom, na kojem ga mnogi jako dobro poznaju, govorila je njegova rodica i suradnica u pripremi ovog romana Nataša Blagaić, a profesorica Mirjana Stanić pročitala je nekoliko ulomaka iz romana.
Ovu posebnu večer uljepšale su svojim nastupom članoce ženske klape “Čuvite”, a pisac je otoku Šolti poklonio nekoliko primjeraka svog provog romana,a prema najavama, i sljedeća je knjiga već u rukopisu.
Uz prigodan domjenak nastavljeno je prijateljsko druženje u okićenoj sali za što su se pobrinule naše Male ćuvitice.

Premijerom nove komedije članovi AK”Sulet” oduševili publiku

Amatersko kazalište “Sulet” pet godina nakon osnutka pokazalo je svoju kvalitetu i zrelost premijerom najnovije komedije “Hotel Galeb” koju su u subotu, 03. prosinca 2016. godine odigrali pred prepunom salom Doma kulture u Grohotama.
U predstavi su sudjelovali: Mido Taršić, Ljubica Crnica, Alemka Rakuljić, Magdalena SInovčić, Marijan Šuto, Petra Begović, Dominik Bezić, Sandro Sinovčić, Doris Planinsek, Joško Bezić, Ivan Braškić, Anka Mateljan, Paulina Marković,, Mirjana Stanić, Maja Perić, Aparesida Burica i Sigrid Pavišić, te dva mala psa : Zvončica i Tesi.
Za tehniku su se pobrinuli Jure Bavčević i Tonči Stanić, a ulogu inspicijentice odlično i neprimjetno odradila je Izabela Cecić.
Komedija pisana na čakavskom dijalektu koja govori o mutnim poslovima direktora hotela koji gleda kako bi u partnerstvu s poznanikom bankarom izvukao što više novaca na nezakonit način, pogodovao prijateljima i poznanicima, varao ženu i uskratio radnicima plaće. Na kraju odlazi na put s nekadašnjom simpatijom Emom, bogatom emigranticom koja preko njega želi dobiti zemljište uz more za gradnju, a ono prema svim planovima za to nije namijenjeno. Na kraju poslovanje hotela preuzimaju direktorova žena i njegova punoljetna djeca. Kroz dramu defilira veliki broj likova, 17 i dva mala psa, koji su odlično ocrtani kroz živahnu konverzaciju na čakavskom dijalektu.
Neki od njih moraju se posve promijeniti kako bi se suočili s novonastalim okolnostima. Ljube od razmažene bogataške žene kojoj je teško i skuhati mora početi raditi i preuzimati neke odgovornosti. Njezina djeca se također moraju uozbiljiti, manje trošiti i više pomagati majci i baki.
Baka Alemka, direktorova majka, koja nije podnosila snahu mijenja o njoj mišljenje, a prestaje se žaliti i na djecu kada vidi da su spremna podmetnuti leđa kada zagusti.

Vesela komedija s brojnim scenama, glumicama i glumcima s našeg otoka zapravo je prva komedija koju je napisala i režirala osnivačica ovog šoltanskog kazališta, profesorica Mirjana Stanić. Pet godina mukotrpnog rada i snažnog entuzijazma donijelo je zasluženi uspjeh – ovacije publike i osjećaje zadovoljstva kako publike, tako i samih članova amaterskog kazališta.
Zahvaljujemo se našim šoltanskim glumicama i glumcima za večer kakvu dugo nismo imali prilike doživjeti na našem malom otoku.

JEDAN MJESNI GOVOR S OTOKA ŠOLTE UVRŠTEN U ”ZVUČNI ATLAS HRVATSKIH GOVORA”

U ”Zvučnome atlasu hrvatskih govora” zastupljen je odnedavno i jedan od šoltanskih čakavskih idioma – govor Donjega Sela.

”Zvučni atlas hrvatskih govora” interaktivni je prikaz hrvatskih govora u Republici Hrvatskoj i izvan nje. Ustrojen je tako da za svaki od obuhvaćenih govora izvorni informatori na svome mjesnome govoru kazuju sedamdeset zadanih rečenica hrvatskoga standardnoga jezika. U svakoj se rečenici nahode riječi s određenim dijalekatnim obilježjima, važnima za slavensku poredbenu dijalektologiju.

Atlasom je do ovoga trenutka obuhvaćeno 35 mjesnih govora čakavskoga, štokavskoga i kajkavskoga narječja, kojima je pripojen i čakavski govor Donjega Sela na otoku Šolti. Ovaj je punkt terenski posnimio dr. sc. Filip Galović, filolog (dijalektolog), koji je doktorirao upravo na čakavskim govorima otoka Šolte, a isti ih i dalje istražuje i proučava. Govornik mu je bio Ante Sinovčić (rođ. 1934.), stariji žitelj Donjega Sela.

Voditeljem je projekta prof. dr. sc. Velimir Piškorec s Odsjeka za germanistiku na Filozofskome fakultetu u Zagrebu, uvaženi hrvatski filolog, a poticaj je za razvoj projekta dao prof. dr. Hannes Scheutz. Savjetnicima su za hrvatska narječja dr. sc. Ivana Kurtović Budja, dr. sc. Filip Galović i prof. Josip Galić, a u projekt je uključeno i petnaestak suradnika. Računalnu su podršku osigurali prof. dr. sc. Mario Essert i Božidar Štimac.

”Zvučni atlas hrvatskih govora” moguće je pronaći na internetskoj stranici

http://www.hrvatski-zvucni-atlas.com/

te pogledati popis dostupnih govora i preslušati ih.

Podsjetimo se da su, uvažavajući dijalektološku podjelu, svi govori otoka Šolte čakavski (Donje Selo, Srednje Selo, Grohote, Rogač, Gornje Selo, Stomorska), dok je jedan govor štokavski (Maslinica). U nekim su šoltanskim čakavskim govorima zabilježene poneke promjene, no one osjetno ne narušavaju čakavnost tih govora. Govor Maslinice, koji je doseljenički štokavski govor, danas ima i određeni broj čakavskih posebnosti upravo zbog bliskosti i međuprožimanjem sa šoltanskim čakavcima. Doznaje se da je dolivaški govor uvršten u Atlas ponajviše zato što je sačuvao neke starije jezične osobine, odnosno pripada arhaičnijim čakavskim govorima otoka Šolte.

Poznato je da su mjesni govori jezično blago u Hrvata, odnosno da su neraskidivim dijelom hrvatske kulture i identiteta, stoga je važno i hvalevrijedno da se ovomu značajnomu Projektu priključio i jedan šoltanski čakavski govor, a nadamo se da će ih se ondje u budućnosti naći još i više.

sklg

prof. dr. sc. Velimir Piškorec, dr. sc. Ivana Kurtović Budja, dr. sc. Filip Galović

OSMA EUROPSKA NOĆ KAZALIŠTA

AMATERSKO KAZALIŠTE „SULET“ I OVE GODINE ORGANIZIRA

NOĆ KAZALIŠTA NA ŠOLTI

U DOMU KULTURE, GROHOTE

19.11.2016. u 19 i 30

NASTUPAJU

AK „SULET“

koje će izvesti 2 prizora iz  komedije Hotel Galeb

Komediju je napisala i režirala Mirjana Stanić

i

SINJSKO PUČKO KAZALIŠTE

komedija

IZBORI

(za lokalnog šerifa)

Autor komedije je Jasen Brajlović, a režirao Željko Viculin

ULAZ slobodan

Nadamo se da ćete nam se pridružiti i ove godine!

Dan hrvatskih knjižnica

Povodom Dana hrvatskih knjižnica, 11. studenoga 2016., u suradnji knjižnice GKMM Knjižnice Grohote i knjižnice OŠ Grohote realizirana je pričaonica za učenike od 1. do 4. razreda. Interaktivnim izlaganjem zaboravu je oteta priča Romana Simića Bodrožića i Manuela Šumberca Baba Jaga i div Zaborav i zauvijek su sačuvane poruke:

Da priče nestaju, ako ih se ne priča.

Da pričamo iz ljubavi, a bez ljubavi da šutimo.

Da šutnjom zaboravljamo, a pričanjem pamtimo.

Ali da je pamtiti teže nego zaboravljati.

Ovom prilikom knjigom je nagrađena pobjednica nacionalnog kviza za poticanje čitanja Čitam 100 na sat Izabella Cecić.

Povodom Dana hrvatskih knjižnica izvučena je dobitnica kviza Boduli i škoj – ka lupar i škrapa Ksenija Burica. Sponzor nagrade za sudjelovanje u kvizu GKMM Knjižnice Grohote kojim se potiče poznavanje otočne kulture, povijesti i jezika (knjige Mladena Andreisa Stanovništvo otoka Šolte do godine 1900.) je Općina Šolta.

Izložba skulptura Ingrid Fritz

Zadnja ovoljetna izložba u Bratskoj kući u Grohotama otvorena je 23. kolovoza 2016. Izložba skulptura Austrijanke Ingrid Fritz, jedne od brojnih često viđenih gostiju na otoku Šolti, koja već godinama uživa u bojama našeg otoka i to najčešće – izvan sezone i kaže kako joj je Šolta najdraža zimi.
Izložbu je otvorila profesorica Mirjana Stanić, koja gđu Ingrid već nekoliko godina uspješno podučava hrvatskom jeziku, a mlada gospođica Laura potrudila se prevoditi čitavu konferansu na njemački jezik, obzirom da se na izložbi našlo jako puno posjetitelja njemačkog govornog područja.
Za veselo druženje uz domijenak u dvoru Bratske kuće pobrinuo se muški vokalno-instrumentalni sastav Kuparića put.